Так, премʼєра української версії «Дівчинки Олі» відбулася вже сьогодні.

«Дівчина Оля багато разів рятувала мене, і я думаю, багатьох з вас, хто чув її тоді, хто зростав на цій пісні, кому вона дуже подобається. І я вважаю, що вона не повинна зникати. Як вона дала мені декілька разів шанс, так і я їй хочу подарувати нове звучання українською. Вона для мене звучить як нова пісня, але яку я дуже добре знаю»,- написала співак.

Музика до пісні залишилася незмінною. Її написав Юрій Мельник. А от переклад пісні виконала Ярина Сізик.

«Я дякую Ярині за художній переклад пісні українською, і за те, що вона звучить саме так, з відсилками до Лесі Українки»,- додав Дантес.

Відзначимо, нещодавно Володимир Дантес розповів історію створення пісні та те, як вона змогла змінити життя багатьох людей.


Ще редакція Сlutch радить прочитати:

Топ-5 перекусів: корисна ситість під рукою