Співачка Світлана Лобода, яка до повномасштабного російського вторгнення активно гастролювала росією, презентувала другу пісню українською мовою. Реліз треку "Два незнайомці" артистка анонсувала на своїй офіційній сторінці в Instagram.
Світлана Лобода помилилася у назві україномовної пісні
"Чекаю завтра. Сподіваюся, що і ви. Прем'єра "Два незнайомця", – анонсувала Світлана Лобода.
Не встигли фоловери порадіти анонсу, як у Мережі раптом заговорили про помилку у назві україномовної пісні. На це звернув увагу відомий філолог Олександр Авраменко. У своєму Instagram він натякнув, що співачка, яка перевзулася після 24 лютого, припустилася помилки в самій назві. За нормами українського правопису її пісня має називатися "Два незнайомці".
"Світлана Лобода анонсувала на своїй сторінці в інстаграмі нову пісню, яка називається "Два незнайомця". Неправильний варіант назви у рядку: А – "Два незнайомці", Б – "Два незнайомця", В - "Двоє незнайомців" – підколов зірковий філолог Олександр Авраменко.
Користувачі Мережі оцінили жарт Авраменка, проте дехто засудив його за згадку співачки, яка раніше працювала на Кремль.
"Добре, що хоч Лорак ще нічого не напнув, а гордо несе російський хлаг", "Вона радиться тільки з російськими фахівцями", "При всій повазі, не дуже вдалий приклад", "Краще не піарте цю повію", "Найперший час рекламувати проросійську співачку, пів країни вже загуглили", "Лобода, це непорозуміння, яке не має права щось в Україні презентувати", "Напевно, з гугла перекладала", - написали підписники.
Нагадаємо, раніше ми писали про те, що після початку повномасштабної війни Світлана Лобода прийняла проукраїнську позицію, заявляючи на своїх концертах про кривавий режим владимира путіна. Вона також визнає, що помилялася після подій 2014 року - анексії Криму росією та вторгнення на Донбас. А цього разу зірка відреагувала на визволення Херсона.
Дивись відео на тему:
Більше цікавих матеріалів можна прочитати на clutch.ua .
Підписуйтесь на наш youtube-канал Клатч Онлайн і Клатч Старс.