Виконавиця Оля Цибульська розпочала українізувати відомі хіти своїх колег. Так, буквально вчора ми писали про те, що зірка переклала одну з найпопулярніших композицій Олі Полякової .

Нове виконання настільки "зайшло" підписникам, що Цибульська вирішила спробувати свої здібності перекладача на іншій пісні. У Instagram-блозі артистка опублікувала короткий ролик, де у шортах та в білому топі в саду співає новий варіант відомої пісні.

"Черлене вино, тепла літня злива. Знай, я не приїду, не чекаєш love фальшива", - йдеться у пісні. Фанати відразу впізнали "Красное вино" Насті Каменської, але декого збентежило слово "черлене". У коментарі до посту Оля Цибульська пояснила, що "черлений" – це темно-червоний.

Ось що писали фоловери зірки про нову варіацію:

"Ой, гарно, органічно🔥", "Оригінал кращий завжди, але є випадки коли переспів прям заходить. Не погано вийшло)))", "🔥🔥🔥🔥🔥 дует з НК на часі😍😍😍", "Супер🔥 давайте новий альбом з каверами😍", "🔥🔥🔥 браво 👏👏👏", "Красиво і романтично звучить на рідній мові. 🔥💙💛Талант Оля🔥", "Краще за оригінал❤️👏", "Потап уже сидить строчить Олі нову пісню😂🎉Реально круто❤️", Запальничка🔥".

А що ти думаєш із цього приводу?

Нагадаємо, раніше ми писали про те, що "Моє серце на шматки": Оля Цибульська повідомила про загибель ведучого каналу М2 Каріма Гуламова.

Дивись відео на тему:

Більше цікавих матеріалів можна прочитати на clutch.ua .

Підписуйтесь на наш youtube-канал Клатч Онлайн і Клатч Старс .

Ще редакція Сlutch радить прочитати:

Топ-5 перекусів: корисна ситість під рукою